Изучение английского по skype и самостоятельно
Всем приходилось в деловой переписке или личном общении приносить извинения за тот или иной поступок, либо действие. Давайте рассмотрим, как написать правильный текст на английском языке, чтобы без проблем составить правильное послание, если возникнет необходимость.
Начать письмо следует с указания имени того, кому оно пишется, иначе послание не дойдет до адресата. Делать это надо следующим образом: Dear (Name),например, Dear John.
Далее будем разбираться, как написать про извинение, в деловой переписке. Подобное обращение пишут как ответ на жалобу. Целью данного письма является желание пояснить причины, побудившие ту или иную проблему и убедить клиента: больше похожих ситуаций случиться не должно. Именно подобный ответ поможет улучшить репутацию вашей компании и общую ситуацию. Сначала необходимо обратиться к клиенту по имени и фамилии, поскольку если будет обращение по типу личного письма, то человек почувствует себя потерянным и посчитает такой текст — издевательством.
Во вступлении нужно указать, по какой причине пишется данное письмо, и выразить личную обеспокоенность сложившейся ситуации.
Главная часть текста должна объяснять со всеми подробностями, из-за чего случилась та или другая проблема. Если проблем много, значит каждую нужно описать отдельным параметром. Необходимо не только признать ошибку компании, но и высказать слова сожаления с обещанием предпринять все меры. Отлично, если послание упоминает о компенсации. Заключительную часть письма составляют так: необходимо высказать еще раз просьбу о прощении и выразить надежду на то, что данный инцидент никак не отразится на вашем дальнейшем общении. Укажите свои контакты, дабы связаться непосредственно с клиентом. Далее включите фразу по типу Sincerely Yours Name.
Во введении для личного письма полезны следующие фразы:
hope you will understand when say that… ( Я надеюсь ты сможешь понять, если скажу, что…);
I’m sorry for… ( извиняюсь за…);
must you an apologize. ( обязан принести извинения перед тобой);
cannot bewrite how sorry and how calpable fell. (невозможно описать как я сожалею и как виновен перед тобой);
Please absolve me for being so late. I have no excuse. ( Прости меня, пожалуйста, за позднее обращение. Нет мне оправдания);
apologize most humbly for.( со всей искренностью прошу извинения за…);
My sensibility was leave that day and I’m so sorry. ( был чересчур черствым тем днем, мне искренне жаль).
Главная часть письма имеет следующие важные фразы:
jump on myself for what done. ( виню себя за то, что произошло);
I recognize that was in the wrong. ( признаю, что был виноват);
It is my responsibility. (это моя ответственность);
difficult to recognize that… Please receive this message like my personal reference to…( пожалуйста, прими данное сообщение как мое собственное обращение).
Для переписки по теме бизнеса нужными фразами считаются:
must apologize for… ( должен извиниться за…);
We apologize for… ( извиняемся за…);
make an apology… appreciated your advising me of this moment…
Be assured that we take all important steps so that this will no longer happen… (будьте уверены , что предпринимаются все меры для предотвращения этого в будущем…)
trying to deal with it (solve problem out) as soon as possible… ( стараюсь решить данную проблему как можно скорее…)
Please let me offer … as compensation for… ( позвольте сделать предложение… в виде компенсации…).
You have my assurance that… ( у меня есть гарантии…).
Once again, please assume our apologies for the disadvantage… ( еще раз примите наши извинения за причиненный дискомфорт…).
hope can forgive me this very difficult mistake… ( надеюсь, сможете извинить меня за эту очень сложную ошибку…)
If you want to continue our partnership, please do not hesistate to call me on the telephone… ( если хотите продолжить наше партнерство, прошу без промедления позвонить мне по телефону…).
For any questions regarding this letter, please contact me at any time convenient for you... ( по любым вопросам этого письма обращайтесь в любое удобное для вас время…).
Thank you for your regarding…
Уважаемый Джон Филлипс. Спасибо, что сообщили о данной ситуации. Мы приносим извинения за ваш платеж, который не пришел. Уверяю вас, что эта проблема решится очень скоро и мы сделаем все, чтобы эта ситуация не повторилась снова. Надеемся, что данная ситуация не скажется на наших отношениях и мы продолжим наше сотрудничество. С уважением, Сэм Колинс, управляющий организации «Дефендер«,
tel. +3651xxxxxxxxx.
тел. +3651ххххххххх.