Изучение английского по skype и самостоятельно
Многие люди убеждены, что резюме более чем достаточно чтобы заинтересовать потенциального работодателя. Однако это не совсем так. Если при отправке резюме вы приложите к нему еще и сопроводительное письмо (covering letter), то повысите свой имидж в глазах менеджера по персоналу компании, в которую желаете попасть. Цель cover letter – посодействовать вам попасть на интервью с работодателем.
Главная функция любого сопроводительного письма, будь то письмо на русском или английском языке – заинтересовать менеджера по персоналу и дать ваш шанс – приглашение на интервью. На хорошую позицию много претендентов и первичный отсев происходит на этапе отбора. Поэтому так важно приложить к резюме на английским covering letter.
Сопроводительное письмо на английском языке призвано прорекламировать вас с лучшей стороны, показать какой вы человек, какие у вас ценности, насколько вы умеете быть настойчивым и вежливым. HR-менеджеры умеют читать между строк сопроводительных писем. Главные принципы сопроводительного письма: честность, эмоциональность и яркость. Вам нужно привлечь внимание.
Cover letter позволяет:
Обычно сопроводительное письмо на английском бывает трех типов:
При оформлении сопроводительного письма старайтесь придерживаться следующих правил:
Как и любое письмо cover letter имеет собственную структура. Давайте рассмотрим ею поближе.
Приветствуется использование клише и шаблонных фраз.
Если вы студент, не забудьте указать и это. Например: My name is Alexandra and this year I’m graduating from university. – Меня зовут Александра и в этом году я заканчиваю университет.
Старайтесь не быть банальными и не использовать клише. В этом абзаце приветствуется оригинальность и креативность.
После, как и в любом письме, идёт заключительная фраза. Например, cordially yours, sincerely yours, all the best и ваша подпись (Имя и фамилия).
Сейчас мы разберём с вами образец сопроводительного письма (cover letter examples).
Alexandra Antonova
45 Lenina street,
Saint Petersburg, 11111, Russia
+7924 123 34 56
September 13, 2016
John Smith,
HR manager of J&J Company
120 5th avenue
Deftown, HJ 32332 USA
Dear Mr. Smith,
I am a specialist with experience in healthcare industry and I was glad to read that you’re opening an office in Russia.
I worked in DJ Inc for several years and have a gross experience in purchases. I have managed over 100 contracts. I have a high experience of creating teams, which lead to increasing sales up to 50%.
So are you ready to work with me? I can promise I will add value to your company and put it to the next level. I’d be glad to demonstrate my professional skills during the interview. Please contact me as soon as possible.
Thank you for your time.
Best regards,
Alexandra Antonova
Перевод письма:
Александра Антонова
Россия, 11111, Санкт Петербург,
ул. Ленина, 45.
+7924 123 34 56
13.09.2016
Уважаемый господин Смит,
Как специалист с большим стажем в области здравоохранения, мне было очень приятно узнать об открытии филиала вашей компании в России.
Я проработала несколько лет в компании DJ. Как специалист по продажам, я успешно закрыла более 100 контрактов. У меня богатый опыт в организации работы команд, которые могут повысить продажи более чем на 50%.
Итак, вы готовы работать со мной? Я обещаю, что повышу авторитет вашей компании и выведу её на новый уровень. Буду рада продемонстрировать свои профессиональные качества при личной встречи. Пожалуйста, свяжитесь со мной, когда вам будет удобно.
Благодарю за уделённое время.
С наилучшими пожеланиями,
Александра Антонова
Пример на английском языке сопроводительного письма даёт нам представление о том. как должно выглядеть письмо. Как вы можете видеть из вышеизложенного примера сопроводительного письма на английском, девушка постаралась прорекламировать себя и даже быть несколько провокационной. Однако она была достаточно вежлива, не употребляла много шаблонных фраз, а также поблагодарила менеджера по персоналу за уделённое ей время.
Cover letter in English – это ваш шанс показать свои лучшие стороны, а также заинтересовать работодателя. Постарайтесь придержаться структуры письма, не использовать большого количества шаблонных фраз, а также умолчать о своих слабых сторонах, и тогда у вас обязательно получится идеальное сопроводительное письмо, приложенное к резюме на английском, способное заинтересовать потенциального работодателя, что поможет вам устроиться на желаемую должность.
Посмотрите Видео: как составить сопроводительное письмо (cover letter examples)