Сопроводительное письмо на английском языке: как написать?

Многие люди убеждены, что резюме более чем достаточно чтобы заинтересовать потенциального работодателя. Однако это не совсем так. Если при отправке резюме вы приложите к нему еще и сопроводительное письмо (covering letter), то повысите свой имидж в глазах менеджера по персоналу компании, в которую желаете попасть. Цель cover letter – посодействовать вам попасть на интервью с работодателем.

 

Сопроводительное письмо: что это? Виды сопроводительных писем

Главная функция любого сопроводительного письма, будь то письмо на русском или английском языке – заинтересовать менеджера по персоналу и дать ваш шанс – приглашение на интервью. На хорошую позицию много претендентов и первичный отсев происходит на этапе отбора. Поэтому так важно приложить к резюме на английским covering letter.  

Сопроводительное письмо на английском языке призвано прорекламировать вас с лучшей стороны, показать какой вы человек, какие у вас ценности, насколько вы умеете быть настойчивым и вежливым. HR-менеджеры умеют читать между строк сопроводительных писем. Главные принципы сопроводительного письма: честность, эмоциональность и яркость. Вам нужно привлечь внимание.

Cover letter позволяет:

  • убедиться работодателю, что вы – именно тот, кто им нужен;
  • привлечь внимание читающего письмо к вашим качествам;
  • ярче проявить себя еще на этапе отправки резюме;
  • более детально описать ваш опыт.

Обычно сопроводительное письмо на английском бывает трех типов:

  1. Covering letter – надежда. Это значит, что человек высылает такое письмо в организацию, в которой очень хочет работать и надеется, что ему подвернётся вакансия.
  2. Cover letter «по совету». Кто-то подсказал вам, что в компании есть интересующая его вакансия.
  3. Заявка. Высылается вместе с C. V. на объявление о поиске работников.

При оформлении сопроводительного письма старайтесь придерживаться следующих правил:

  • структурированность и аккуратное повествование;
  • краткость;
  • cover letter не должно быть длиннее одной страницы;
  • излагайте в письме только то, что было бы интересно узнать про вас потенциальному работодателю;
  • избегайте упоминания ваших слабых сторон, старайтесь сделать акцент на ваших достижениях;
  • пишите в позитивном ключе;
  • избегайте орфографических и грамматических ошибок;
  • намекните, что и вы и особенно компания только выиграют от совместной работы;
  • ни в коем случае не шутите и не блещите сарказмом;
  • не пользуйтесь клишированными фразами. Избегайте банальностей.

Структура сопроводительного письма

Как и любое письмо cover letter имеет собственную структура. Давайте рассмотрим ею поближе.

  1. Ваши контактные данные. Как и любое письмо на английском языке cover letter должно начинаться с ваших данных, а именно:
  • имя и фамилия;
  • адрес;
  • телефон и электронная почта.
  1. Дата (например, November 15, 2016).
  2. Контактные данные работодателя. Должна включать в себя имя и фамилию ответственного лица, наименование компании, адрес.
  3. Тема письма. Здесь нужно указать должность, на которую вы отправляете резюме и рекомендательное письмо на английским языке. Например: RE: Assistant.
  4. Обращение. В зависимости от того, знаете ли вы как зовут менеджера по персоналу, обращение может выглядеть следующим образом:
  • Dear Ms. Brown;
  • Dear hiring manager:
  • Dear (company’s name) team.

Приветствуется использование клише и шаблонных фраз.

  1. Первый абзац. В этой части cover letter обычно указывается позиция, на которую вы желаете устроиться, а откуда вы узнали о том, что в компании открыта вакансия. Например: Hello! My name is Julie and I’m writing to you on your advert. — Меня зовут Джули и я связалась с Вами в ответ на Ваше размещённое объявление об открытой вакансии.

Если вы студент, не забудьте указать и это. Например: My name is Alexandra and this year I’m graduating from university. – Меня зовут Александра и в этом году я заканчиваю университет.

  1. Второй абзац. Здесь вы должны описать все свои достижения и личностные качества, которые могут пригодится вам на ожидаемой должности. Поясните работодателю почему именно вы достойны получить это место. Например, вы можете указать на то, что любите проявлять инициативу (I like taking initiative) или что у вас есть права и вы отлично водите (I’ve got a driver license and drive very well).

Старайтесь не быть банальными и не использовать клише. В этом абзаце приветствуется оригинальность и креативность.

  1. Заключительный абзац. Обычно в нём кандидат на должность даёт работодателю намёк на то, что он прислал ещё и своё резюме и работодателю следует его изучить и пригласить кандидата на интервью.
  • The attached C. V. details my work experience – В приложенном резюме Вы найдете дополнительную информацию касательного моего опыта работы;
  • I’d enjoy the opportunity to talk to you… — Я был бы счастлив переговорить с вами лично;
  • Please take time to review my C. V. – Надеюсь, Вы найдете время просмотреть моё резюме.
  1. Благодарность и заключительная фраза. Когда вы изложите всё, что бы вы хотели передать менеджеру по персоналу, выразите ему слова благодарности за уделённое время, например, thank you for your help.

После, как и в любом письме, идёт заключительная фраза. Например, cordially yours, sincerely yours, all the best и ваша подпись (Имя и фамилия).

Примеры сопроводительных писем

Сейчас мы разберём с вами образец сопроводительного письма (cover letter examples).

Alexandra Antonova

45 Lenina street,

Saint Petersburg, 11111, Russia

+7924 123 34 56

Alexa-antonova@mail.ru

September 13, 2016

John Smith,

HR manager of J&J Company

120 5th avenue

Deftown, HJ 32332 USA

 

Dear Mr. Smith,

I am a specialist with experience in healthcare industry and I was glad to read that you’re opening an office in Russia.

I worked in DJ Inc for several years and have a gross experience in purchases. I have managed over 100 contracts. I have a high experience of creating teams, which lead to increasing sales up to 50%.

So are you ready to work with me? I can promise I will add value to your company and put it to the next level. I’d be glad to demonstrate my professional skills during the interview. Please contact me as soon as possible.

Thank you for your time.

Best regards,

Alexandra Antonova

Перевод письма:

Александра Антонова

Россия, 11111, Санкт Петербург,

ул. Ленина, 45.

+7924 123 34 56

Alexa-antonova@mail.ru

13.09.2016

 

Уважаемый господин Смит,

Как специалист с большим стажем в области здравоохранения, мне было очень приятно узнать об открытии филиала вашей компании в России.

Я проработала несколько лет в компании DJ. Как специалист по продажам, я успешно закрыла более 100 контрактов. У меня богатый опыт в организации работы команд, которые могут повысить продажи более чем на 50%.

Итак, вы готовы работать со мной? Я обещаю, что повышу авторитет вашей компании и выведу её на новый уровень. Буду рада продемонстрировать свои профессиональные качества при личной встречи. Пожалуйста, свяжитесь со мной, когда вам будет удобно.

Благодарю за уделённое время.

С наилучшими пожеланиями,

Александра Антонова   

Пример на английском языке сопроводительного письма даёт нам представление о том. как должно выглядеть письмо. Как вы можете видеть из вышеизложенного примера сопроводительного письма на английском, девушка постаралась прорекламировать себя и даже быть несколько провокационной. Однако она была достаточно вежлива, не употребляла много шаблонных фраз, а также поблагодарила менеджера по персоналу за уделённое ей время.

 

Cover letter in Englishэто ваш шанс показать свои лучшие стороны, а также заинтересовать работодателя. Постарайтесь придержаться структуры письма, не использовать большого количества шаблонных фраз, а также умолчать о своих слабых сторонах, и тогда у вас обязательно получится идеальное сопроводительное письмо, приложенное к резюме на английском, способное заинтересовать потенциального работодателя, что поможет вам устроиться на желаемую должность.

Посмотрите Видео: как составить сопроводительное письмо (cover letter examples)

Поделитесь своим мнением
Для оформления сообщений Вы можете использовать следующие тэги:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

 Последние записи
Видео уроки английского языка для начинающих
Английский алфавит с транскрипцией и произношением на русском
Как пройти собеседование на английском языке, полезные фразы и примеры
Программы для изучения английского языка онлайн: выбираем идеальную для себя!
Как написать письмо-жалобу на английском: план, структура и вспомогательная лексика
 Самое интересное
Свежие записи
Видео уроки английского языка для начинающих
Видео уроки английского языка для начинающих
Английский алфавит с транскрипцией и произношением на русском
Английский алфавит с транскрипцией и произношением на русском
Как пройти собеседование на английском языке, полезные фразы и примеры
Как пройти собеседование на английском языке, полезные фразы и примеры
Программы для изучения английского языка онлайн: выбираем идеальную для себя!
Программы для изучения английского языка онлайн: выбираем идеальную для себя!
Как написать письмо-жалобу на английском: план, структура и вспомогательная лексика
Как написать письмо-жалобу на английском: план, структура и вспомогательная лексика
englishhome.ru © 2018 ·   Наверх